Páginas

18 de marzo de 2013

"Kitchen", de Banana Yoshimoto

Kitchen Banana Yoshimoto Tusquets
FICHA TÉCNICA:
Género: Narrativa
Traducción: Lourdes Porta y Junichi Mattsuura
Editorial: Tusquets

SINOPSIS:
Cuando se le muere la abuela, la jovencísima Mikage queda absolutamente sola en una casa demasiado grande y se refugia en la cocina, pues sólo en ella se siente a salvo («El lugar donde mejor se duerme es en la nevera», confiesa). Pero un día  «ocurre un milagro»: Yuichi, «un chico simpático», llama a la puerta de Mikage y le sugiere que vaya a vivir a su casa, con su madre Eriko. Pero esta hermosa y acogedora mujer no es una mujer: es un hombre que pasó a ser mujer cuando la verdadera madre de Yuichi perdió la vida. Esta fábula, que se desarrolla entre ordenadores, electrodomésticos y sobre todo alimentos y guisos, pero también entre sentimientos de amor, amistad y complicidad, es en realidad una historia terrible, en que la soledad y la aridez emocional quedan, como por «milagro», mitigados por la inmensa sabiduría de otro mundo ancestral, afortunadamente aún latente, aún perceptible.

OPINIONES:
Es un libro breve que se divide en dos partes: la primera se llama "Kitchen" al igual que el libro, en ella se nos presenta a los personajes y las circunstancias que les hace relacionarse y la segunda "Luna llena" nos cuenta más de la historia pero con un paréntesis en el medio que sólo conocemos por alusiones, desarrolla un poco más la historia de Mikage y Yuichi. Me ha gustado la historia, lo que transmite, como a partir de situaciones en apariencia bastante absurdas y extrañas se nos muestra la sensación de pérdida, de sentirse solo en el mundo y los vínculos que puedes llegar a crear con personas a las que casi no conoces y de repente son una parte importantísima de tu vida. El estilo me ha recordado algo al de Murakami, en esas situaciones tan extrañas que relata, pero que al expresar de forma tan certera los sentimientos y sensaciones hacen que uno se identifique de forma natural. Seguiré leyendo a Banana Yoshimoto sin duda.
Patricia Mariño

El libro consta de la novela corta “Kitchen” y el cuento “Moonlight Shadow”. En ambos casos las narradoras y protagonistas son chicas, Mikage en el primer relato y Satsuki en el segundo, aunque la voz narrativa es muy parecida en los dos. Los personajes que aparecen en las historias han perdido hace poco a seres queridos y tienen sentimientos de pérdida y soledad; emanan tristeza, resignación y un indicio de esperanza al final del túnel. Me ha gustado más “Moonlight Shadow”.
Esther Rodríguez

Banana Yoshimoto dice de éste, su primer libro, que es un "trabajo inmaduro"; no puedo más que contradecir a la misma autora después de haber leído esta historia. El tono sutil y ligero de la narración nos va llevando por los oscuros caminos de la desolación y la tristeza de los que pierden las raíces. Sucesos trágicos son contados en dos frases, sin sentimentalismos inútiles, pero sin restar emotividad y estética ("Eriko murió a finales de otoño. Un loco la acosaba y acabó asesinándola"). La calidez la encontramos en los grandes momentos descriptivos de esta novela, sobre todo en la "cocina", el refugio y el hogar. Excelente historia de amor, de familia y de oscuridad.

El libro contiene, por un lado “Kitchen”, la primera novela de la autora y, por otro, el relato “Moonlight shadow”. Los dos son protagonizados por chicas jóvenes que sufrieron la pérdida de un ser querido: la abuela, su última familiar viva, en el caso de Mikage y el novio, en el de Satsuki. A pesar de tratar ambos sobre los respectivos duelos y su proceso son bien diferentes, sobre todo porque “Kitchen”, al ser un poco más larga llega más allá. En común, sobre todo, la deliciosa forma de escribir de Yoshimoto: sensible, simple, minimalista, introspectiva. Un libro profundo sin gradilocuencia sobre sentimientos, sensaciones, pérdida y soledad.
Silvina Romano

1 comentario:

  1. Adoro a Banana Yoshimoto. Me encanta la forma que tiene tan peculir de contar historias. Sea cuál sea el argumento del libro en seguida quedas atrapado/a en su mundo. Siempre es un placer leer sus obras.

    ResponderEliminar