Páginas

26 de noviembre de 2013

"Los hermanos Karamázov", de Fiódor M. Dostoievski

Los hermanos Karamazov Fiódor DOstoievski
FICHA TÉCNICA:
Género: Narrativa
Traducción: Fernando Otero y Marta Sánchez-Nieves. Marta Rebón (Libro III)
Editorial: Alba

SINOPSIS:
Los hijos legítimos de Fiódor Pávlovich Karamázov –un «bufón», un «filisteo», un «déspota», solo en última instancia un padre– se reúnen después de haber sido educados, lejos unos de otros, en distintas partes de Rusia: Dmitri es soldado y –como su padre– puro «ímpetu», bebedor, derrochador, lujurioso; Iván se ha convertido en un escéptico que duda de la ley, de la conciencia y de la fe (el primer existencialista, según Sartre); Aliosha ha abrazado la religión, todo el mundo lo llama «ángel» y vive en un monasterio. Ineluctablemente, la reunión familiar precipita la disolución y la tragedia.
Los hermanos Karamázov (1878-1880), que ahora presentamos en una nueva traducción, la primera en español en casi 50 años, fue la última novela de Dostoievski y sin duda una de esas obras decisivas cuya influencia ha perdurado hasta nuestros días. En ella se encuentra –diría un personaje de Kurt Vonnegut– «todo cuanto hay que saber en la vida»; también –añadiríamos– todo cuanto hay que saber del género narrativo. Con un narrador experto en tender lazos al lector y en crear con él una de las redes más fascinantes y comunicativas de la historia de la literatura, lo que Dostoievski construye no es solo una monumental visión del mundo moral humano (incertidumbre, crimen, perdón) sino un arriesgado y espléndido ensayo sobre la forma de reproducirlo.

OPINIONES:
Fue la lectura de diciembre de 2018 en el Club de Lectura.

Ambientada en la caótica Rusia del siglo XIX, “Los Hermanos Karamázov” es la ópera magna del genial Fiódor Mijailovich Dostoievski y su mayor aporte a la literatura universal. En esta obra se encuentra condensada nada menos que su visión política, sociológica, filosófica, religiosa y psicológica. La trama gira en torno a una familia disfuncional compuesta por el cínico y desalmado Fiódor Pávlovich Karamázov y sus tres hijos: Dmitri, pasional y hedonista; Iván, racional y ateo; y Alekséi (Aliosha), puro y espiritual, aunque no por ello desprovisto de la pasión característica de los Karamázov. A ellos hay que sumarle Smerdiakov, supuesto hijo ilegítimo de Fiódor quien, además de no llevar el apellido, es su sirviente y cocinero.
Los conflictos familiares desembocan en la muerte de Fiódor Pávlovich, recayendo la sospecha en el mayor de sus hijos, dada la conocida rivalidad no sólo en el plano material (a la muerte de la madre de Dmitri, su padre hereda una gran fortuna que se empeña en malgastar), sino también carnal (los dos están enamorados de la misma mujer). A través de una narración magistral y omnisciente, Dosto nos sumerge en los rincones más profundos de la psiquis humana, denunciando a su vez la corrupción engendrada por el poder del dinero y la falta de valores que marcan a la Rusia de su tiempo.
La intención de Dostoievski, revelada por él mismo en el prólogo, era escribir dos novelas en torno a la figura de Aliosha (el nombre del protagonista fue elegido en honor a su hijo de tres años, que acababa de morir). La primera, relatando hechos transcurridos trece años atrás, necesarios para comprender la segunda y principal, que nunca llegó a escribirse. 
Amé este libro de principio a fin, aunque su inconclusión me dejó la peor de las nostalgias… Hoy, mientras caminaba por la calle, pensaba en Borges y en lo bueno que sería que existieran universos paralelos donde con sólo atravesar un portal pudiéramos acceder al Réquiem completo de Mozart, la Sagrada Familia de Gaudí en su versión final y, entre muchas otras obras, a aquélla que me permita saber los destinos de Aliosha y sus hermanos..
Dicen que el entierro de Dostoievski fue una verdadera apoteosis donde, según su esposa y destinataria de este libro colosal, los diferentes partidos se reconciliaron en el dolor y deseo de homenajear a este enorme escritor. No en vano su epitafio coincide con el epígrafe de su última novela: 
“En verdad, en verdad os digo que si el grano de trigo que cae en la tierra no muere, queda solo, pero si muere produce mucho fruto.” Evangelio de San Juan 12:24
Analía Gutiérrez

Comentario mínimo de una lectora a una obra momumental.
Homo sum, humani nihil a me alienum puto ... 
《proverbio latino escrito por Publio Terencio Africano, en su comedia El Enemigo de Sí Mismo en el año 165 a.C.- Wilkipedia-》que, en mi opinión, resume el espíritu de la obra los Hermanos Karamazov.
Estas obras monumentales no son tan arduas, pero sí requieren esfuerzo y concentración ... leerlas es muy placentero, pero toma tiempo y paciencia.
Gran Novela, o mejor dicho, novelón, (originalmente publicada en entregas, como era la costumbre) con un argumento truculento para incentivar la lectura ... pero sazonada ésta con profundas ideas humanistas ... 
Al final, me pareció un poco inconclusa, me quedé con la sensación de que necesitaba leer una saga ... algo inusual, pues después de 1,090 páginas, creo que lo normal hubiera sido querer leer algo distinto. Y es que Dostoievski tenía las intenciones de escribir una segunda parte, pero se lo impidió la inoportuna e inesperada visita de la parca, apenas cuatro meses después de que editaran la primera parte.
Mística y espiritual, dramática, psicológica, profundamente filosófica ... honda ... nada de lo humano le es ajeno ... enfoca las pasiones del alma como con un microscopio, y a la vida terrenal como con un telescopio de sabiduría.
Creo que a Fiedor M. Dostoievski, esa sapiencia, esa omnivisión, le viene de los chispazos luz divina previos a los episodios de su epilepsia, como él mismo lo revela en su obra El Idiota. Su visión de la humanidad es suprahumana.
... Me causa muchísima admiración la maestría de Dostoievski para las descripciones psicológicas de las personalidades de sus atormentados personajes, que no parecen ser personas normales sino estereotipos ...
Sin ser psicólogo o psiquiatra cualquier lego puede identificarlos o etiquetarlos con las condiciones más comunes mencionadas en los medios de comunicación de la época actual... "ASPERGER" "BIPOLAR" "EsQUIZOFRÉNICO" "PARANOICO" "MANIÁTICO DEPRESIVO" "COMPULSIVO" "HISTÉRICA" ... en la obra se designan como "EPILÉPTICO" "ENAJENADA" "IDIOTA" "LOCO" "NERVIOSO" "MÍSTICO" "VICIOSO" "CRIMINAL" ... 
Por lo tanto, considero que los personajes de Dostoievski son geniales retratos muy detallados y exactos de aspectos psicológicos muy variados de la humanidad ...
... Los nombres de los caracteres: me llamó la atención el hecho de que las dos madres fueran del mismo apellido ... un recurso más para complicarnos la identificación de los protagonistas, ya que con varios nombres repetidos y el profuso uso de diminutivos rusos, hace verdaderamente difícil su identificación al principio de la lectura ... me imagino que esa repetición de nombres tiene un simbolismo...
Ivánovna se deriva del nombre de Ivan: significa hija de Iván ... las dos esposas de Fiodor Pavlovich Karamazov, el padre Karamazov, "El viejo bufón", eran hijas de dos Ivanes distintos ...
《Iván nombre masculino es la variante rusa y búlgara para designar a Juan. Su origen es hebreo de la palabra "Yehohanan" que significa "Aquel que Yahvé (Dios) se ha compadecido o ha dado gracia" o "Dios es misericordioso". -Diccionario de nombres-Google》
Esta obra tan monumental e impresionante, y tan estudiada por los eruditos, me ha sugerido al leerla que es como una alegoría de la lucha del bien contra el mal en la mente del ser humano y en el mundo ... expresada con un dramatismo extremo, muy rusky y muy barroco.
Mi corazón aplaude a Dostoieski, un genio de la Literatura universal y un gran Humanista. 
Lucila Argüello

Cuando termino de leer un clásico cuya excelencia no puede ser discutida, me siento feliz por haberme atrevido a emprender su lectura. La razón es muy sencilla: recupero las coordenadas de lo que significa la literatura “a lo grande” vaya a ser que se me olvide atrapada en la marea de tantos títulos que aspiran a esa condición.
Dicho esto paso a señalar brevemente aquellos aspectos que más me han llamado la atención:
1. “UNA MUERTE ANUNCIADA” es el núcleo que estructura el relato y hacia el cual convergen la acción, pero, al contrario de cualquier narración en el que el crimen se produce al principio, aquí se retrasa hasta casi al final del segundo tercio del libro. Se cree que la idea de articular la trama en torno al parricidio se debe a que durante su encarcelamiento en Siberia llegó a conocer a un preso que cumplía condena acusado de este crimen. Años más tarde se descubrió que era inocente por haber confesado el verdadero autor.
-Leí en alguna ocasión que a Dostoievski le faltaba ese “ESPRIT DE SUITE” encargado de organizar coherentemente el contenido del relato sin que haya cabos sueltos y que lo compensaba con excelentes escenas y un hábil manejo del drama y el suspense. Quizás tengan razón pues tanto el GRAN INQUISIDOR como la historia de ALIOCHA y el niño podrían constituir por sí solas relatos independientes. En cuanto a las escenas, se me han quedado grabadas la de la busqueda desesperada de Dimitri de los 3000 rublos, la fiesta antes de la detención o los diálogos de IVAN con SMERDIAKOV.
2. Referente a los personajes, ALIOCHA parece, por la declaración de intenciones del principio de la novela, que sería el centro de atención del relato pues pensaba dedicarle un segundo libro con caída en el pecado y consiguiente sufrimiento redentor. La muerte del escritor segó ese propósito. Es un personaje que no me resulta atractivo aunque he de reconocerle su bondad, su incansable caminar de un escenario a otro y el haber sido un paciente receptor de las angustias ajenas. Me recuerda al “Jardín de las delicias“ del Bosco cuyo infierno es lo más contemplado.
-De Dimitri pienso que es el héroe de la novela inmerso siempre en un torbellino de emociones que van desde el más hondo lirismo hasta su desbocamiento víctima de sus instintos sin control. Todo su discurso está basado en actitudes extremas sea atacando a su padre, implorando dinero o resignándose a purificarse cumpliendo condena: no hay término medio.
-IVÁN parece el más templado de los tres. Inteligente, ambicioso y dispuesto a cambiar el rumbo de su vida lejos de su familia y de su padre al cual detesta y desea la muerte (tácito cómplice de Smerdiakov) simboliza al intelectual liberal que no cree en Dios y al que le debemos la tesis de que aquellos que no creen en su existencia no tienen que rendir cuenta de sus actos y por lo tanto la virtud y la moral no tienen razón de ser. Sin embargo, Dostoievski creía que sólo la vuelta a Dios puede salvar a la humanidad por lo que ALIOCHA encarnaría esta esperanza e IVAN la postura contraria.
3. Y para terminar adjunto unas palabras de SOMERSET MAUGHAM que dicen: CITO
“Los hermanos KARAMAZOV sigue siendo un libro estupendo. Tiene un tema de profunda significación. Muchos críticos han dicho que éste es la búsqueda de Dios; yo, por mi parte, diría que es el problema del mal. Lo trata en la sección llamada "PRO Y CONTRA" que Dostoievski consideraba con razón como el punto culminante de su novela.
"PRO Y CONTRA" consiste en un largo monólogo que IVÁN le recita a ALIOCHA. Para la inteligencia humana la existencia de Dios que es todopoderoso e infinitamente bondadoso parece incompatible con la existencia del mal. Que los hombres sufran por sus pecados parece bastante razonable, pero que DEBAN SUFRIR LOS NIÑOS INOCENTES subleva el corazón tanto como la cabeza [...] Iván está dispuesto a creer que Dios existe, pero no puede aceptar la crueldad del mundo que Dios ha creado, insiste en que no hay razón para que los inocentes sufran por los pecados de los culpables; y si lo hacen, como es el caso, o Dios es malo o no existe.
Dostoievski nunca escribió con más vigor que este trozo pero habiéndolo escrito, tuvo miedo de lo que había hecho. El argumento era coherente, pero la conclusión repugnaba a todo lo que quería creer con todo su corazón, es decir, que el mundo con todo su mal, es bello porque fue creado por Dios. Se apresuró a escribir una refutación. Nadie estuvo más consciente que él de haber fracasado. El trozo es aburridor y la refutación no convence.
El problema del mal todavía espera una solución, y la acusación de Iván Karamazov NO HA SIDO REFUTADA”. (FIN DE LA CITA). 
Ana Ballester

No hay comentarios:

Publicar un comentario