Género: Narrativa
Traducción: Marta Alcaraz
Traducción: Marta Alcaraz
Editorial: Libros del Asteroide
SINOPSIS:
Guido y Vincent son amigos desde niños, estudian en Cambridge (Massachusetts) y comparten sueños: Guido quiere escribir poesía y a Vincent le gustaría ganar el Premio Nobel de Física. Cuando Guido se encuentra con la extravagante Holly a la salida de un museo se enamora perdidamente de ella, pero presiente que no tendrán una relación fácil. Vincent, más abierto y alegre, conoce a Misty en el trabajo y, aunque ella es una misántropa terrible, estaría dispuesto a darlo todo por salir con ella.
A través de las relaciones de estos personajes, de sus cortejos, celos, rupturas y reconciliaciones en el Nueva York de finales de los setenta, Tantos días felices retrata a cuatro personas inteligentes y bienintencionadas que no pueden dejar de creer en el amor. Una maestra en la narración de sentimientos y relaciones afectivas, Laurie Colwin es uno de los secretos mejor guardados de la literatura norteamericana. Su prematura muerte en 1992 le privó del éxito que sin duda merecía; aun así, el número de devotos de sus peculiares comedias de costumbres no ha dejado de crecer desde entonces.
A través de las relaciones de estos personajes, de sus cortejos, celos, rupturas y reconciliaciones en el Nueva York de finales de los setenta, Tantos días felices retrata a cuatro personas inteligentes y bienintencionadas que no pueden dejar de creer en el amor. Una maestra en la narración de sentimientos y relaciones afectivas, Laurie Colwin es uno de los secretos mejor guardados de la literatura norteamericana. Su prematura muerte en 1992 le privó del éxito que sin duda merecía; aun así, el número de devotos de sus peculiares comedias de costumbres no ha dejado de crecer desde entonces.
OPINIÓN:
Por casualidad encontré esta novela de una autora que no conocía y me sorprendió la cantidad de reseñas que su publicación había motivado. Como titulaba un artículo que leí en Babelia es una novela de amor (¡Qué viva el amor!) amor vivido con desconcierto por parte de los protagonistas masculinos ante dos mujeres que plantean su relación amorosa en términos muy muy originales.Lenguaje y estructura muy sencillos, apta para todo tipo de paladares, diálogos chispeantes y dotados en muchas ocasiones de una sutil penetración sicológica y mucho, mucho humor. ¡Pasé un buen rato!
Ana Ballester
No hay comentarios:
Publicar un comentario