Género: Narrativa, Relatos
Traducción: José María Álvarez Flórez, Paula Brines, Benito Gómez Ibáñez, Enrique Murillo, Ángela Pérez, Juan Villoro y Jaime Zulaika
SINOPSIS:
Esta recopilación incluye un relato inédito, el magistral «La ganga», escrito en 1950, y cinco cuentos que hasta ahora no se habían traducido al español: «Las paredes están frías», sutil crónica de una velada nebulosa entre marineros y mercenarias; «Un visón propio», una historia de apariencias y desencanto para las que Capote poseía un olfato tan fino; «La forma de las cosas», sobre un viaje en tren donde se descubre, con patetismo contenido, un drama bélico; «La leyenda de Preacher», donde una ternura y una penetración soterradas sirven de contrapunto al realismo despiadado y el crudo lenguaje con que se describen las obsesiones y los miedos de un viejo pobre y solitario; y, por último, el conmovedor, grotesco y perspicaz «En la antesala del paraíso», que refiere el encuentro, en un lugar insólito, entre un viudo feliz y una mujer misteriosa, dotada, entre otras cosas, de una voz admirable. Cuentos tan célebres como «Un árbol de noche», «Mojave» y «Un recuerdo navideño», este último adaptado para una película de televisión que, interpretada por Geraldine Page, habría de convertirse en un clásico del cine, completan esta recopilación donde brilla con todo su fulgor el estilo sucinto de Capote, dueño de todos los registros –en particular, su maestría para el diálogo y su suprema habilidad para transmitir, de una pincelada, una sensación, un sentimiento, una idea– y señor de múltiples ambientes narrativos, que configuran un fresco de humanidad y le aseguran un puesto de honor entre los mejores escritores de su tiempo.
OPINIÓN:
Sin ser una lectora habitual del género breve, he de reconocer que los cuentos de Capote me han conquistado plenamente. La prosa de Capote parece estar meticulosamente escogida para cada relato, quedándote la sensación de que no sobra ninguna palabra ni tampoco falta ninguna otra. Simplemente, todo encaja a la perfección a la hora de plasmar lo que el autor tiene en mente. Muchos de los cuentos transmiten una sensación de cotidianeidad, pero a la vez están marcados por acontecimientos atípicos, como el de una mujer que acude a una consulta de un doctor muy poco frecuente, pues se dedica a comprar sueños.
Asimismo, un buen número de relatos tienen una influencia sureña. Es algo que se destaca en el prólogo de la obra, así como el influjo sobre él de autoras como Carson McCullers y Eudora Welty (a las que no he leído aún, algo a lo que tengo intención de poner remedio pronto).
Por otro lado, varios relatos tienen a los mismos protagonistas: un niño de siete años y una mujer de más de sesenta, que son familiares y comparten una amistad muy especial. Estos son los cuentos que más me han gustado, pues transmiten mucha ternura pero en ningún modo llegan a ser cursis.
La lectura de los cuentos de Truman Capote me ha dejado muy buen sabor de boca. Estoy segura de que releeré muchos de ellos, transmiten algo muy especial.
Asimismo, un buen número de relatos tienen una influencia sureña. Es algo que se destaca en el prólogo de la obra, así como el influjo sobre él de autoras como Carson McCullers y Eudora Welty (a las que no he leído aún, algo a lo que tengo intención de poner remedio pronto).
Por otro lado, varios relatos tienen a los mismos protagonistas: un niño de siete años y una mujer de más de sesenta, que son familiares y comparten una amistad muy especial. Estos son los cuentos que más me han gustado, pues transmiten mucha ternura pero en ningún modo llegan a ser cursis.
La lectura de los cuentos de Truman Capote me ha dejado muy buen sabor de boca. Estoy segura de que releeré muchos de ellos, transmiten algo muy especial.
Ana Rayas
El otro día casualmente, lo vi en la librería, lo cogí y luego me arrepentí. Ahora ya no sé qué haré la próxima vez que me lo encuentre, jeje
ResponderEliminarTengo ganas de leerlo. Siempre me ha gustado la fuerza de la escritura de Capote y los relatos están entre mis lecturas preferidas.
ResponderEliminarUn saludo.