Género: Narrativa
Traducción: Jorge Ferrer
Editorial: Acantilado
SINOPSIS:
Corre la década de 1930 en la pequeña aldea de Tartaria donde viven Zuleijá, su rústico marido, treinta años mayor, y su anciana suegra, empeñada en castigarla por no darle nietos. La educación recibida impide a la joven resentir siquiera el grado de servidumbre al que está sometida o desear una vida distinta. Pero cuando una serie de acontecimientos la arranquen de su pequeña familia y la arrojen a un mundo no menos brutal, pero sí más ancho y diverso, lleno de personas de distintas procedencias, oficios y credos, verá desmoronarse sus creencias más arraigadas. Con el tiempo, no obstante, este forzoso exilio material y moral permitirá a Zuleijá dar y recibir afecto, engendrar e incluso decidir su suerte. Con una prosa tan vivaz como versátil y la inmensa perspicacia psicológica de la gran tradición novelística rusa, Guzel Yájina recrea distintas voces y relata el espléndido despertar de una mujer cuya epopeya ha emocionado a miles de lectores en todo el mundo.
OPINIÓN:
Ha sido una agradable sorpresa el haber encontrado esta obra, apasionante lectura que narra la historia de Zuleijá y su peripecia allá por los años treinta del siglo XX en la Rusia de Stalin. Su autora, GUDELIA YAHINA, describe con singular maestría la vida de esta joven tártara, musulmana, casada con un campesino en unas condiciones casi de esclavitud hasta que el Ejército Rojo le arrebata sus tierras, asesina a su marido e inicia un exilio que la llevará en condiciones deplorables a la Siberia oriental. Allí, a pesar de las durísimas condiciones para vivir con las que se encuentra, será capaz de tomar las riendas de su vida y borrar el pasado.
La autora de esta ópera prima, GUZEL YÁJINA, toma como base las historias de su abuela que pasó dieciséis años viviendo una situación parecida al igual que otros cuatro millones de personas deportadas en penosos y largos viajes en tren a Siberia para empezar de cero sus vidas. Dice la autora: “coincide con mi historia familiar, pues mi abuela, que se fue al destierro siendo una niña analfabeta que sólo hablaba tártaro, regresó con un ruso perfecto, una formación como profesora y zapatos de tacón”. Hay que tener en cuenta que entre estos deportados había gente de una alta formación: pintores, médicos, abogados etc... que se organizaron y crearon escuelas de las que se beneficiaron muchos exiliados.
Novela muy interesante, amena, de fácil lectura, bien escrita y en la que se toma contacto con una cruel realidad que propició el comunismo soviético liderado por Stalin. Es un homenaje a la desconocida historia anónima de miles de deportados que sufrieron la invasión, pérdida de sus oficios, propiedades e identidad y que se vieron obligados a llevar una vida cuya dureza refleja a la perfección la autora. Muy recomendable.
Ana Ballester
No hay comentarios:
Publicar un comentario