19 de febrero de 2014

"El lago", de Banana Yoshimoto

El lago Banana Yoshimoto
FICHA TÉCNICA:
Género: Narrativa
Traducción: Lourdes Porta
Editorial: Tusquets

SINOPSIS:
En la megalópolis del Tokio actual, dos universitarios que han perdido a sus madres se encuentran. La joven Chihiro, estudiante de Artes , proveniente de un hogar relativamente estable, pero sofocante y de valores superfluos. El joven Nakajima , estudiante e investigador de Genética Médica, destrozado psicológica y físicamente por vivencias aturdidoras de su temprana adolescencia.
La estabilidad mental de Chihiro le permite llevar el hilo conductor en una atípica historia de amor, donde se verá sumergida en el oscuro mundo de Nakajima, conociendo su pasado mental y geográfico, que la llevará a conocer un mítico lago de habitantes con un pie en un mundo paralelo de capacidades psíquicas alucinantes. Con la infamia de la secta Aum Shinrikyo y sus atentados terroristas como fondo, Chihiro reconstruirá no sólo el rompecabezas mental de su novio , sino el de ella misma.

OPINIÓN:
Terminé de leer "El Lago" (2005, traducido al español en 2013) de Banana Yoshimoto, una de las escritoras japonesas contemporáneas mas conocidas. Yoshimoto (1964), poseedora de un estilo terso, asequible pero enérgico, presenta en esta intensa novela corta una confusa mezcla de la desolación cultural del Japón contemporáneo, con la gran soledad y dispersión social de sus miembros, muy especialmente con la desilusión de la juventud actual por su futuro, por un lado; y por otro, la serenidad, la raigambre que representa la sabia naturaleza con su belleza y sus reglas simples, eficientes y universales. Con un estilo fresco, íntimo, que por momentos peca de superficial, reclama por la indiferencia de la sociedad nipona actual, y clama por la generosidad del sencillo equilibrio de la naturaleza.
Rafael Ugalde

2 comentarios:

  1. Siento una atracción especial por la literatura oriental, especialmente la japonesa donde he encontrado verdaderos tesoros. No he leído a esta autora pero desde hoy espero ponerle remedio lo antes posible.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Muy mala novela. Yoshimoto demuestra que está publicando a la rápida, que adolece de ripios narrativos y que no sabe cómo encarar un relato. Fama literaria no es sinónimo de calidad. Si quería resolver la historia- de la mala forma como se resuelve este estropajo de libro- debió anticipar información al lector y no lanzar una explicación insulsa en las últimas páginas. Yoshimoto me está debiendo varias horas de lectura.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...