9 de septiembre de 2015

"Lady Macbeth de Mtsensk", de Nikolái Leskov

Lady Macbeth de Mtsensk Nikolái Leskov
FICHA TÉCNICA:
Género: Narrativa
Traducción: Marta Sánchez-Nieves
Ilustraciones: Ignasi Blanch
Editorial: Nórdica

SINOPSIS:
Admirado por Tolstói, Gorki y Thomas Mann, entre otros, Nikolái Leskov, además de uno de los maestros de la literatura rusa del XIX, parece encarnar la esencia del narrador; a su poderosa imaginación se une un lenguaje muy bello, consecuencia de su excepcional dominio del ruso.
Esta novela corta, que inspiró la conocida ópera de Shostakóvich, narra la historia de la joven Katerina Lvovna. Hastiada por su matrimonio de conveniencia con un hombre que le dobla la edad, siente la falta de libertad desde su infancia; cuando conoce al joven Serguéi Filíppych se verá arrastrada por una pasión devoradora.
Esta Lady Macbeth no actúa llevada por una desmedida ambición, sino por un amor apasionado. Tal vez por eso, el lector, a pesar de sus crímenes, no puede evitar entender su sufrimiento
.

OPINIÓN:
Ambientada en la Rusia burguesa del siglo XIX, es una novela breve, protagonizada por una “Lady Macbeth” particular, Katerina Lvovna, una joven de veinticuatro años, de origen humilde, que se casa con un comerciante que le dobla la edad. Cinco años después de este matrimonio, de conveniencia, la protagonista, todavía sin hijos, lleva una vida aburrida recluida en la casa de su suegro. Pero el descubrimiento del amor pasional la transformará en alguien obsesivo capaz de cualquier cosa por conservar al ser amado.
La historia es impactante, por la personalidad de la protagonista y por la capacidad del autor de plasmar los más brutales y oscuros sentimientos y acciones. Y el final me ha parecido soberbio.
Aunque creo que hoy en día se conoce más la ópera homónima basada en este relato, yo lo recomiendo totalmente, en especial a los que gustan de la literatura rusa
.
Esther Rodríguez

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...