9 de septiembre de 2016

"El verano de la ubume", de Natsuhiko Kyōgoku

El verano de la ubume Natsuhiko Kyogoku
FICHA TÉCNICA:
Género: Narrativa
Traducción: Isami Romero Hoshino
Editorial: Quaterni

SINOPSIS:
Ubume, 産女: fantasma japonés con forma de mujer pájaro que surge de la sepultura de las embarazadas que mueren en el parto.

Verano de 1952, Tōkyō, el periodista Sekiguchi Tatsumi decide consultar con su amigo, el librero Chūzenji Akihiko, un extraño rumor sobre la familia Kuonji: «¿Es posible que una mujer esté embarazada durante veinte meses?».
Kyōgokudō, apodo que recibe por su librería, es un investigador de fenómenos paranormales que no cree en fantasmas. Sin embargo, en este caso hay un misterio adicional y es que el marido de la embarazada desapareció en una habitación cerrada al poco tiempo de quedarse ella encinta.
Con la ayuda de sus amigos, el detective Enokidu, el valiente policía Kiba y el lógico y racional Kyōgokudō, Sekiguchi se verá envuelto en un misterio mucho más complejo y perturbador de lo que inicialmente parecía.

OPINIÓN:
La novela se desarrolla en Tokyo en 1952. Está narrada en primera persona por Sekiguchi, un personaje peculiar, un antihéroe diría yo, que trabaja como periodista y visita a su amigo Kyōgokudō, un erudito librero capaz de resolver todo lo que se le pone por delante. En mi opinión Kyōgokudō es el personaje más interesante del libro, no sólo por sus conocimientos sobre mitología japonesa, sino también por su singular personalidad. Sekiguchi consulta a su amigo si le parece posible que una mujer esté embarazada durante veinte meses, un rumor sobre el que le han encargado escribir.
Los primeros capítulos del libro, en los que los dos amigos mantienen largas conversaciones, me han costado un poco, en especial las extensas disquisiciones de Kyōgokudō, que sumergen al lector en las leyendas y creencias japonesas, a veces difíciles de seguir. Pero cuando llega la acción y Sekiguchi colabora en la investigación sobre la desaparición de un hombre de una habitación cerrada, cuya mujer está embarazada de veinte meses, la novela se vuelve fascinante.
Ya en la introducción el traductor nos pone en antecedentes, la novela trata sobre fantasmas y monstruos japoneses. Una historia surrealista en la que el autor despliega un considerable repertorio de seres sobrenaturales rescatados de la tradición japonesa, pero en la que finalmente el sentido común y la lógica se imponen y el misterio se resuelve satisfactoriamente.
Parece que “El verano de la ubume”, ópera prima de su autor, lo colocó en un lugar privilegiado dentro del género negro japonés, de hecho es la primera de una serie de novelas que se agrupan bajo el nombre de “Desfile nocturno de los cien monstruos”, de la que creo que de momento sólo ésta está traducida al castellano.
Me ha parecido una lectura curiosa, muy japonesa, con personajes extravagantes y mucha intriga, con un ritmo lento y a veces difícil de seguir, pero interesante por el aspecto surrealista de la trama en su conjunto
.
Esther Rodríguez

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...