Género: Narrativa
Traducción: Eileen Chow & Carlos Rojas
Editorial: Seix Barral
SINOPSIS:
Li Guangtou y Song Gang están unidos por la promesa de apoyarse siempre.
Juntos descubren el mundo mientras la ciudad de Liu se ve sacudida por
la Revolución Cultural de las décadas de 1960 y 1970, y alcanzan la edad
adulta cuando China entra en la tumultuosa era de la apertura.
Enamorados de la misma mujer, se enfrentan de formas opuestas a la nueva
época: Song Gang, el intelectual, se ve sobrepasado por los excesos
económicos y sociales, y Li Guangtou, el canalla, sacará el mejor
partido del capitalismo salvaje. Esta novela contiene la experiencia de toda una generación, la del hambre, la violencia y el frenesí económico, los ascensos fulgurantes y los naufragios individuales. Con una escritura llena de cólera y rebeldía, pero cargada también de una dulzura infinita, Yu Hua nos brinda un fresco humano donde el horror más obsceno se diluye en una carcajada liberadora y las pasiones que hacen grandes a los hombres coexisten con sus miserias.
Yu Hua ha escrito la odisea de China, de Mao a los Juegos Olímpicos, y ha elevado la ciudad de Liu a la altura de los grandes lugares míticos del imaginario literario. Brothers ha escandalizado y conmovido tanto a la crítica como al millón de lectores que ha cosechado en su país, y pone por primera vez al alcance del lector en español una de las voces más personales e importantes de las letras chinas. Una lectura necesaria, deslumbrante, ineludible.
OPINIÓN:
Un libro excelente cargado de humor negro y desgracias. De forma, no
diría yo exagerada, nos pinta el autor un retrato de la China de los
últimos cuarenta años, pasando por la revolución Cultural tan salvaje y
cruel, como por la invasión del capitalismo de forma tan inconcebible
para los ojos de los europeos. Es una China llena de contrastes,
contradicciones, abusos, ambiciones, humillaciones, dolor. Es una crítica
aplastante a la China de siglos XX y XXI. Critica tanto el comunismo
como el capitalismo, la forma en que ambas ideologías políticas se han
asentado en China.Tiene una pega, no sé de quién es el culpa, pero el libro contiene algunos errores de impresión garrafales. No sé si el responsable es el traductor, el corrector, la editorial, o quién quiera qué sea, pero una editorial como Seix Barral no debería imprimir libros con ningún tipo de error.
Piedad Castilla Castillo
Me parece muy interesante lo que cuenta. Sobre todo porque ya he leído algún libro de autor chino referente a la "revolución Cultural", que de cultural tiene poco.
ResponderEliminarEsos fallos de impresión el los libros, la verdad que hacen un flaco favor a la historia, dañan la disfrute de la lectura. Y, como dices, una editorial como esta, no se lo puede permitir.