Género: Narrativa
Traducción: Luis María Todó
Editorial: Debolsillo
SINOPSIS:
El peluquero Joffo, un honrado judío establecido en el París ocupado por los nazis, decide dispersar a su familia para evitar el cruel y posible destino que les espera. Sus hijos, Joseph (el autor de esta obra) y Maurice tienen, a sus diez y doce años, que sobrevivir solos en un universo desquiciado, en el que la barbarie, la amistad, la picaresca y, sobre todo, el miedo, imponen una sola ley: la supervivencia.
OPINIÓN:
Joseph es el hijo menor de un matrimonio judío, de origen ruso, que vive en el distrito judío de la capital francesa, París. Es el año 1942 y la instauración progresiva del nazismo en el poder hace que los judíos vean sus derechos cercenados. Primero los carteles en los establecimientos, después la estrella amarilla y luego… Ante la amenaza creciente la familia Joffo, que ostenta una peluquería, decide abandonar su residencia de forma escalonada para no correr el riesgo mayor de ser apresados todos juntos.Primero marchan los hijos mayores, después se va Maurice, de unos 12 años, con Joseph, que en ese momento contaba unos 10 años. A partir de aquí comienza el periplo hasta la Francia libre, desde París, Marsella, Niza…, en un estado de huida y alerta permanente, pues el ejército nazi y sus colaboradores están por todas partes, que únicamente tendrá fin cuando termine la guerra.
El viaje llevará a los dos hermanos a atravesar situaciones de todo tipo, la presencia de guardias en las estaciones de tren, interrogatorios, trabajar para mantenerse o entrar en contacto con personas de diversa índole.
Joseph “Jo”, escribió estás memorias noveladas ya pasados bastantes años, pero no por ello perdieron el aire nostálgico, la esencia infantil. El texto se desarrolla ágil, el tono es franco y retrata de forma entrañable la cuestión más dura de una guerra, lo que les sucede a los menores ante las condiciones terribles de vida que traen los conflictos, la infancia rota. En este caso, Joseph Joffo debió dejar atrás los juegos propios de los patios de colegio, el futbol o las canicas, de ahí el simbólico título del libro. Como el mismo autor expresa, se adaptó a la necesidad de valerse por sí mismo y dejó atrás los juegos que perdieron la gracia ante sus ojos, ya no volvió a ser el mismo desde que huyó de su casa familiar de París con tan sólo 10 años.
Hay muchos libros que versan sobre el nazismo y su persecución al pueblo judío, y he leído unos cuantos. “Un saco de canicas” no es la lectura más completa e impactante, no obstante valoro en positivo sobre todo el hecho de que se trata de una vivencia real. Los testimonios, que vivieron en primera persona sucesos como este, me merecen el respeto y supongo que la mirada limpia del autor me ha llegado, por ello invito a leerlo.
Inciso: He tenido ocasión de ver la película basada en la obra y de producción francesa. Básicamente la película busca tocar las emociones del espectador. Para mi gusto y en contraposición al libro, el film juega en exceso con lo sentimental, se añaden escenas intimas con familiares u otras personas que en la novela apenas se dibujan y se suprimen otras sobre la huida, si bien el sentido del periplo guarda bastante la esencia.
Dolors Martínez
No hay comentarios:
Publicar un comentario